<< Zur Übersicht  < Älter  Neuer >
 
 Veröffentlicht am 02.06.2024 16:30 Uhr
  Add Englisch version (AI-translation)
 
 
AI-Translation (experimental):
Unlike the Hurtigruten, which continued its journey in the early afternoon, we stay for another two nights in Loch na Cuilce.
Im Gegensatz zur Hurtigruten, die bereits am Nachmittag die Weiterfahrt antrat, bleiben wir noch zwei Nächte im Loch na Cuilce.

 
AI-Translation (experimental):
Due to the dreadful weather, no major activities were on the agenda. We only managed to motivate ourselves for a river walk along the Scavaig River in pouring rain.
Große Unternehmungen standen aufgrund des scheußlichen Wetters nicht auf dem Programm. Nur zu einer Flusswanderung entlang des Scavaig Rivers im strömenden Regen konnten wir uns aufraffen.

 
AI-Translation (experimental):
We walked the river from its source to its mouth and back. That does not sound like much – unless you know that this is the shortest river in the entire United Kingdom. It can be seen in its full length at the bottom of the picture. 😉
Wir liefen den Fluss von der Quelle bis zur Mündung und zurück. Klingt gar nicht so wenig, falls man nicht weiß, dass es sich dabei um den kürzesten Fluss im ganzen Vereinigten Königreich handelt. Er ist in seiner kompletten Länge unten im Bild zu sehen. 😉

 
AI-Translation (experimental):
The names of Scottish lochs – fjords, as they would be called in Norway – are often hard to remember. We therefore tend to invent our own names when referring to anchorages. This one will stay with us as “Loch Culi Nar”.
Die Namen der schottischen Lochs, in Norwegen würde man Fjorde sagen, sind oft schwer zu merken. Wir zwei haben deshalb meist eigene Namen, wenn wir von einem Ankerplatz sprechen. Dieser hier wird uns als "Loch Culi Nar" in Erinnerung bleiben.

 
AI-Translation (experimental):
Even during the anchoring manoeuvre, Mareike can smell deep-frying oil drifting over. Compared to the sometimes rather musty smell during weighing anchor, this is clearly an improvement.
Schon während des Ankermanövers riecht Mareike das Friteusenfett herüberwehen. Im Vergleich zum manchmal eher modrigen Geruch während des Anker-auf-Manövers stellt das eindeutig eine Verbesserung dar.

 
AI-Translation (experimental):
A snack van right next to our berth is certainly not an everyday occurrence here. We therefore do not need to be asked twice.
Ein Imbisswagen direkt neben unserem Liegeplatz ist hier nicht gerade alltäglich. Wir lassen uns daher nicht zweimal bitten.

 
AI-Translation (experimental):
An adjacent café, from whose window we can watch our Müggele swinging at anchor, rounds off the culinary offering. Not bad at all. It definitely has its advantages that Skye is well developed for tourism.
Ein angrenzendes Café, aus dessen Fenster wir unser Müggele am Anker schwojen sehen, rundet das kulinarische Angebot ab. Nicht schlecht. Es bringt Vorteile mit sich, dass Skye touristisch gut erschlossen ist.

 
AI-Translation (experimental):
We do not stay overnight on site; the neighbouring bay offers better protection and, above all, internet reception. Once again, a strong-wind day passes over us while we hang on the anchor and use the time for office work.
Zum Übernachten bleiben wir nicht vor Ort, die Nachbarbucht bietet besseren Schutz und insbesondere Internetempfang. Wieder zieht ein Starkwindtag über uns hinweg, während wir am Anker hängen und die Zeit für Büroarbeit nutzen.

 
AI-Translation (experimental):
That will probably have been it for Skye for us. For the third time, we leave the island and head for Eigg.
Das dürfte es mit Skye für uns gewesen sein. Ein drittes Mal verlassen wir die Insel und steuern auf Eigg zu.

 
AI-Translation (experimental):
The forecast sailing wind fails to materialise, but instead dolphins drop by for a few minutes and accompany us right alongside the boat.
Der vorhergesagte Segelwind bleibt aus, dafür schauen Delphine für ein paar Minuten vorbei und begleiten uns direkt am Boot.

 
AI-Translation (experimental):
No matter how often this happens to us, we enjoy it anew every single time.
Ganz egal wie oft uns das schon passiert ist, wir freuen uns jedes Mal erneut darüber.

 
AI-Translation (experimental):
You have already seen Eigg in the last post – at least those of you who did not focus solely on the obvious beauties. Ann Sgùr may not be the highest mountain in the area at just under 400 metres, but its unusual shape makes it stand out prominently.
Eigg habt ihr bereits im letzten Post gesehen. Jedenfalls diejenigen, die sich nicht nur auf die vordergründigen Schönheiten fokussiert haben. Der Ann Sgùr ist zwar mit knapp 400 Metern nicht der höchste Berg in der Umgebung, sticht mit seiner ungewöhnlichen Form aber prominent hervor.

 
AI-Translation (experimental):
We have admired it from afar from all sides; today we visit it up close.
Von allen Seiten haben wir ihn bereits aus der Ferne bewundert, heute besuchen wir ihn aus der Nähe.

 
AI-Translation (experimental):
One could describe Eigg as a child of the neighbouring island of Rum. Rum was the actual volcano that, around 59 million years ago, pushed the so-called Small Isles up from the ground, of which Eigg is one.
Man könnte Eigg als Kind der Nachbarinsel Rum bezeichnen. Diese war der eigentliche Vulkan, der vor etwa 59 Millionen Jahre die sogenannten kleinen Inseln aus dem Boden hob, zu denen Eigg gehört.

 
AI-Translation (experimental):
The outflowing dark pitchstone formed a filled riverbed, surrounded by basalt. The softer basalt eroded much faster than the resistant pitchstone, turning the former riverbed into an island hill that now towers characteristically above the island. (I hope I have understood and described this correctly.)
Der ausfließende dunkle Pechstein bildete ein gefülltes Flussbett, umgeben von Basalt. Der weiche Basalt erodierte wesentlich schneller als der widerstandsfähige Pechstein, wodurch das ehemalige Flussbett nun zu einem Inselberg wurde, welcher das Eiland charakteristisch überragt. (Ich hoffe, ich habe das richtig verstanden und wiedergegeben.)

 
AI-Translation (experimental):
As the high plateau around the large rock formation is very boggy, we skip the hike to the summit and instead explore the area around Ann Sgùr.
Da das Hochplateau um den großen Felsblock sehr morastig ist, verzichten wir auf eine Wanderung zum Gipfel und erkunden die Gegend rund um den Ann Sgùr.

 
AI-Translation (experimental):
We have never seen as many hares as here. The rabbits and their extensive burrowing activity are visible all across the island.
So viele Hasen wie hier haben wir noch nirgendwo gesehen. Die Klopfer und ihre Tiefbautätigkeiten stechen über die ganze Insel verteilt ins Auge.

 
AI-Translation (experimental):
The neighbouring island of Canna struggled with such a large hare population in 2012 that the industrious diggers were even blamed for a landslide, leading to active measures to curb and control their numbers.
Die Nachbarinsel Canna hatte 2012 mit einer so großen Hasenpopulation zu kämpfen, dass man den eifrig buddelnden Tieren sogar einen Erdrutsch zuschreibt und aktiv Maßnahmen zur Eindämmung und Kontrolle unternommen hat.

 
AI-Translation (experimental):
Interestingly, the strong population growth of the long-eared residents followed shortly after the eradication of rats had been achieved.
Interessanterweise führte die kurz zuvor erreichte Ausrottung der Ratten zu dem starken Bevölkerungswachstum der Langohren.

 
AI-Translation (experimental):
The limited shelter behind the island was sufficient for a calm night. For midweek, however, we will orient ourselves towards Tobermory, which should offer a calmer bay for the sunny but stormy days that are forecast.
Für eine windarme Nacht reichte der eher geringe Schutz hinter der Insel aus. Für die Wochenmitte orientieren wir uns besser Richtung Tobermory, das für die dann vorhergesagten sonnigen aber stürmischen Tage eine ruhigere Bucht bieten wird.

 << Zur Übersicht  < Älter  Neuer >
 



/ 20